中方:对非零关税彰显中非以稳定性为全球和平发展作贡献的决心

Phiên bn chính thc v19119.22623 thi gian cp nht:2026-05-01 01:38:26
ti xung: 57408
Thích: 41336
su tm: 99918
  中新网北京4月29日电 (记者 张蔚然 黄钰钦)中国外交部发言人林剑29日主持例行记者会。

  有记者提问:中国将于2026年5月1日起对53个非洲建交国全面实施零关税举措。我们注意到,非洲各界对此高度关注,非方领导人及媒体给予高度评价,认为这是中非合作的又一里程碑。请问发言人对此有何回应?

  林剑:中方注意到非方对零关税举措的热切期待和积极反馈。零关税是中国主动扩大单边开放的重要举措,展现了中国愿意承担更多的国际义务,坚定扩大高水平对外开放。此举是中方践行真实亲诚对非政策理念和正确义利观的具象化体现,是中非携手共筑新时代全天候中非命运共同体的生动实践,在中非关系和国际关系史上具有划时代意义。

  当前,全球保护主义、单边主义抬头,中东局势外溢效应波及至毗邻大陆,中国以零关税同非洲分享机遇、共同发展,彰显了中非以稳定性为全球和平发展作贡献的决心。零关税将成为贸易繁荣的金钥匙、产业投资的助推器、应对挑战的及时雨、中非情谊的连心桥,让更多非洲优质特色产品进入中国千家万户,增强中非人民的获得感幸福感,也助力中国企业对非走出去,为非洲国家带来更多投资和产业升级机遇,增强非方自主发展能力。我们期待此举促进中非贸易、产业、投资合作联动融通,使双方企业和民众共享实实在在的合作红利,为推动全球贸易和投资自由化便利化营造良好环境。非洲朋友对零关税的欢迎之声,正是中非合作互利共赢的生动回响。

  中方还将继续同相关非洲国家商签共同发展经济伙伴关系协定,同步升级对非农食产品输华“绿色通道”,不断提升中非贸易便利化水平。中方愿以此为契机,同非方一道,不断丰富零关税举措内涵,使其成为推动中非合作高质量发展的不熄引擎,为全球南方团结协作注入新动力。(完) 【编辑:曲克】

Liên kt bài vit:?id=Da13KK

Thng kê tài nguyên c thu thp:

    • ni dung c thu thp trong trang12022cái
    • Cp nht 24 gi25586cái
    • tng s lt xem70313ln
    • Tng s ánh giá61549ln

a ch ti tài nguyên

Ti xung ngay
Phiên bn chính thc, an toàn khng virus

Lu : Vui lòng m bo rng máy tính ca bn cài t mi trng chy tng ng, sau khi ti xung vui lòng dit virus trc khi s dng

Hng dn s dng tài nguyên

  1. 1Sau khi ti xong, bn bm úp chut chy chng trình
  2. 2Thc hin theo hng dn ca ngi dn
  3. 5Hoàn thành bn có th bt u hành trình k diu ca bn